Evaluación de materiales de español con fines laborales para inmigrantes haitianos en Chile
dc.contributor | Irun Chavarria, Montse | |
dc.contributor | Universitat de Lleida. Facultat de Lletres | |
dc.contributor.author | Quiroz Muñoz, Jacqueline | |
dc.date.accessioned | 2022-11-21T16:16:30Z | |
dc.date.available | 2022-11-21T16:16:30Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.description.abstract | Se define como “inmigrante económico” a aquellas personas procedentes de países del tercer mundo, la mayoría de forma irregular, en precaria situación económica y con un componente de analfabetismo (Andión, 2006). Este colectivo necesita aprender el idioma del país de acogida para poder insertarse laboralmente, por lo que su sustento económico está ligado de manera directa con el nivel de dominio de esta lengua, principalmente la comprensión oral (Carnevale et al., 2001). Atendiendo a la urgencia de esta situación, es indiscutible la necesidad de elaborar materiales adaptados a trabajadores inmigrantes (Hernández y Villalba, 2003), particularmente adultos (Miquel, 2003). La enseñanza del español con fines laborales (EFL) para inmigrantes, como un caso particular de ELE con fines específicos, intenta responder a este imperativo. Sin embargo, dado el escaso desarrollo de manuales de este tipo en España, el presente TFM busca entregar una guía de evaluación de los materiales que regularmente se emplean con este fin, de modo que establezcan criterios y expongan en qué grado estos cumplen con los requerimientos deseados para la EFL. La metodología empleada en este TFM se aplica en particular al numeroso colectivo de inmigrantes haitianos que han llegado a Chile durante las últimas décadas, para quienes no existe ningún manual de ELE en el país; hecho que obliga a la adaptación del escaso material existente en España. | ca_ES |
dc.description.abstract | Economic immigrants are defined as persons from third world countries, many of them in irregular situations, frequently precarious economic situations, with a component of illiteracy (Andión, 2006). This group needs to learn the language of the host country to be able to find employment, and their economic success is directly linked to their level of command of the language, mainly oral comprehension (Carnevale et al., 2001). Given the urgency of this situation, the need to develop materials adapted to immigrant workers (Hernández and Villalba, 2003), particularly adults (Miquel, 2003), is indisputable. The teaching of Spanish for occupational purposes (SOP) to immigrants, as a particular case of Spanish for specific purposes, attempts to respond to this imperative. However, given the scarce development of manuals of this type in Spain, the present Master’s Final Project seeks to provide a guide to the evaluation of materials, usually employed in the teaching of immigrants, setting criteria and a measure of the level of compliance of a manual with the desirable requirements for one of the SOP type. In particular, the methodology is applied to the group of Haitian immigrants who have arrived in Chile in significant numbers, for whom there is no SOP manual, making it necessary to adapt the existing material in Spain. | ca_ES |
dc.description.abstract | Les "migrants économiques" sont définis comme des personnes originaires de pays du tiers monde, dont la majorité est en situation irrégulière, dans une situation économique précaire et avec une composante d'analphabétisme (Andión, 2006). Ce groupe doit apprendre la langue du pays d'accueil pour pouvoir trouver un emploi, de sorte que leur subsistance économique est directement liée à leur niveau de maîtrise de la langue, principalement la compréhension orale (Carnevale et al., 2001). Compte tenu de l'urgence de cette situation, la nécessité de développer des matériels adaptés aux travailleurs immigrés (Hernández et Villalba, 2003), en particulier aux adultes (Miquel, 2003), est indiscutable. L'enseignement de l'espagnol à des fins professionnelles (EFP) pour les immigrants, en tant que cas particulier d’espagnol à des fins spécifiques, tente de répondre à cet impératif. Cependant, étant donné le peu de développement de manuels de ce type en Espagne, le présent Project Final du Master cherche à fournir un guide pour l'évaluation des matériels régulièrement utilisés à cet effet, afin d'établir des critères et d'exposer le degré auquel ils répondent aux exigences souhaitées pour l'EFP. La méthodologie employée dans ce Project Final du Master s'applique en particulier au grand groupe d'immigrants haïtiens arrivés au Chili au cours des dernières décennies, pour lesquels il n'existe pas de manuel d'EFP dans le pays ; un fait qui rend nécessaire l'adaptation du matériel peu abondant existant en Espagne. | ca_ES |
dc.format.extent | 112 p. | ca_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10459.1/84286 | |
dc.language.iso | spa | ca_ES |
dc.rights | cc-by-nc-nd | ca_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Inmigrante adulto | ca_ES |
dc.subject | Español con fines laborales | ca_ES |
dc.subject | España | ca_ES |
dc.subject | Haitianos | ca_ES |
dc.subject | Chile | ca_ES |
dc.subject | Manuales | ca_ES |
dc.title | Evaluación de materiales de español con fines laborales para inmigrantes haitianos en Chile | ca_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | ca_ES |