Parlo català/italiano. Àudios

dc.audience.educationLevelNivell educatiu recomanat: Educació superior
dc.contributorUniversitat de Lleida. Institut de Llengües
dc.contributor.authorRius, Agnès
dc.contributor.authorZannol, Loreta
dc.date.accessioned2021-06-16T11:59:41Z
dc.date.available2021-06-16T11:59:41Z
dc.date.issued2021
dc.descriptionVeus dels àudios. Català: Lorena Berñé i Raúl Masot. Italià: Rebecca Zolli i Alessio Crenna. Coordinació: Josep M. Boladeras Taché, tècnic en dinamització lingüística de l’Institut de Llengües de la UdL Disseny de continguts: Agnès Rius-Escudé, professora de català de l’Escola d’Idiomes de la UdL (continguts en català) Loreta Zannol, professora d’italià de l’Escola d’Idiomes de la UdL (continguts en italià).
dc.description.abstractParlo català/italiano és un material ideal per entendre i aprendre a parlar català o italià bàsic d’una manera fàcil i senzilla. Està pensat perquè un italià aprengui català i un català, italià, a partir de la comparació entre les dues llengües. Els textos i diàlegs estan enregistrats per una persona nativa perquè els aprenents puguin tenir un referent auditiu de la llengua que estudia. Consta de 7 unitats en què les pàgines amb número parell sempre tenen el text en català i els comentaris sobre el lèxic, la pronúncia, les qüestions gramaticals o culturals més rellevants en italià, mentre que les senars és a la inversa, el text és en italià i els comentaris en català.ca_ES
dc.description.abstractParlo català/italiano è un insieme di materiali ideati per capire e imparare il catalano o l’italiano a livello principiante, in modo facile e veloce. È pensato perché gli italiani imparino il catalano e i catalani l’italiano, a partire dal confronto tra le due lingue. I testi e i dialoghi sono stati registrati da persone madrelingua perché gli studenti possano apprezzare la pronuncia della lingua che stanno studiando. Il materiale è composto da 7 unità, in cui le pagine pari contengono il testo in catalano e i commenti (di lessico, di pronuncia, di grammatica o di cultura) in italiano, mentre nelle pagine dispari avviene il contrario: il testo è in italiano e i commenti in catalano.
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10459.1/71473
dc.language.isocatca_ES
dc.language.isoitaca_ES
dc.publisherUniversitat de Lleida. Institut de Llengüesca_ES
dc.relation.isreferencedbyhttp://hdl.handle.net/10459.1/71472
dc.rights© Universitat de Lleida. Institut de Llengües, 2021ca_ES
dc.rights© Els autors, 2021
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_ES
dc.subject.otherCatalàca_ES
dc.subject.otherItaliàca_ES
dc.titleParlo català/italiano. Àudiosca_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/LearningObjectca_ES
dc.typeÀudio
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_ES
Files
Original bundle
Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
audios_catala.zip
Size:
58.17 MB
Format:
Unknown data format
Description:
Loading...
Thumbnail Image
Name:
audios_italiano.zip
Size:
63.12 MB
Format:
Unknown data format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: