Avicena y Gerardo de Cremona sobre la frenitis: Una comparación entre al Qānūn fī ṭ-Ṭibb y su traducción latina
dc.contributor.author | Carpentieri, Nicola | |
dc.contributor.author | Fidora, Alexander | |
dc.contributor.author | Lampurlanés, Isaac | |
dc.date.accessioned | 2020-04-14T10:03:11Z | |
dc.date.available | 2020-04-14T10:03:11Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.description.abstract | Este artículo es un estudio piloto para una comparación sistemática entre el texto árabe y latino del Qānūn fī aṭ-Ṭibb de Avicena. Con este propósito, ofrecemos una edición preliminar de un pasaje del Tercer Libro de esta gran enciclopedia médica en la traducción latina preparada por Gerardo de Cremona en Toledo en la segunda mitad del siglo XII. El análisis de este fragmento nos permite describir con rigor aspectos clave de la técnica de traducción de Gerardo de Cremona, al mismo tiempo que pone de relieve problemas interpretativos vinculados a la difícil exégesis de las teorías médicas árabes sobre la enfermedad conocida como frenitis o frenesí. | ca_ES |
dc.description.abstract | This article is a pilot study for a systematic comparison between the Arabic and the Latin text of Avicenna’s Qānūn fī aṭ-Ṭibb. For this purpose, we offer a preliminary edition of a passage from the Third Book of this great medical encyclopedia according to its Latin translation prepared by Gerard of Cremona in Toledo in the second half of the twelfth century. The analysis of this fragment allows for a rigorous description of key aspects of Gerard’s translation technique, while it highlights interpretative problems linked to the complex exegesis of Arabic medical doctrines about the disease known as phrenitis. | ca_ES |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.3989/alqantara.2018.009 | |
dc.identifier.issn | 0211-3589 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10459.1/68432 | |
dc.language.iso | spa | ca_ES |
dc.publisher | Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) | ca_ES |
dc.relation.isformatof | Reproducció del document publicat a: https://doi.org/10.3989/alqantara.2018.009 | ca_ES |
dc.relation.ispartof | Al-Qantara, 2018, vol. 39, núm. 2, p. 293-320 | ca_ES |
dc.rights | cc-by, (c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), 2018 | ca_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | * |
dc.subject | Avicena | ca_ES |
dc.subject | Gerardo de Cremona | ca_ES |
dc.subject | Medicina árabe | ca_ES |
dc.subject | Traducciones del árabe al latín | ca_ES |
dc.subject | Frenitis | ca_ES |
dc.subject | Avicenna | ca_ES |
dc.subject | Gerard of Cremona | ca_ES |
dc.subject | Arabic medicine | ca_ES |
dc.subject | Translations from Arabic into Latin | ca_ES |
dc.subject | Phrenitis | ca_ES |
dc.title | Avicena y Gerardo de Cremona sobre la frenitis: Una comparación entre al Qānūn fī ṭ-Ṭibb y su traducción latina | ca_ES |
dc.title.alternative | Avicenna and Gerard of Cremona on Phrenitis: Comparing the Qānūn fī ṭ-Ṭibb and the Latin Translation | ca_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | ca_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | ca_ES |