A practical approach to translation and pragmatics in Super Bowl 2022 advertisements

View/ Open
Issue date
2022-06-20Author
Aguilà Soldevila, Laia
Suggested citation
Aguilà Soldevila, Laia;
.
(2022)
.
A practical approach to translation and pragmatics in Super Bowl 2022 advertisements.
http://hdl.handle.net/10459.1/84418.
Metadata
Show full item recordAbstract
La traducció es basa a reproduir un text d'una llengua d'origen en un altre, amb un significat equivalent, en una llengua meta. No obstant, en el moment de traduir, és essencial tenir en compte el context en què s'estableix el text que es vol reproduir i, a més a més, la cultura i les tradicions de cada país implicat. En aquest treball, s'analitzarà traductològicament el contingut d'uns anuncis de la Super Bowl de l'any 2022 tenint en compte les diferents dificultats i/o problemes sorgits de les pròpies traduccions. D'aquesta manera, es podrà observar quins aspectes obstrueixen aquest procés i quines solucions s'han aportat per resoldre'ls. Així mateix, el fet d'haver escollit treballar en el sector de la publicitat fa que sigui inevitable no tenir en compte la pragmàtica. Per aquest motiu, aquest estudi també se centrarà en com influeixen els diferents elements pragmàtics en el moment de realitzar unes traduccions per tal de concretar si realment la pragmàtica és un àmbit que pot condicionar aquest procés.
European research projects
The following license files are associated with this item: