Grau en Llengües Aplicades i Traducció i Grau en Estudis Anglesos (Doble Grau)

Permanent URI for this collection

Treballs finals del doble grau en Llengües Aplicades i Traducció i en Estudis Anglesos de la Facultat de Lletres [Més informació].

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 14
  • Item
    Open Access
    Proposta de traducció de les intervencions de Joseph a Wuthering Heights al català i castellà
    (2024) Quellos i Olive, Marta
    Wuthering Heights (1847), escrit per Emily Brontë, es considera un dels grans clàssics de la literatura per una llista de motius molt extensa. Un d’aquests motius és la seva representació magistral de la classe i rerefons social dels personatges a través dels seus dialectes i les característiques de la seva parla. Tanmateix, la gran majoria de les traduccions en català o castellà ignoren la càrrega d’informació que contenen aquestes expressions dialectals. Aquest treball fa una investigació sobre l’ús i rellevància del dialecte dins d’aquesta novel·la i les metodologies de traducció dialectal. A través del material consultat i els coneixements adquirits, elaboro els criteris que després serviran per al propòsit real del projecte: produir una proposta de traducció de les intervencions de Joseph a Wuthering Heights en català i castellà que sigui fidel a l’original tant en la seva expressió lingüística com en la seva representació ortogràfica.
  • Item
    Open Access
    Discursos d’adaptació i balanç: Les actituds lingüístiques i la construcció identitària de dues estudiants en un nou context multilingüe
    (2024-06) Lacasa Cervelló, Laia
    Els creixents fluxos migratoris al nostre país, sobretot en un territori multilingüe com Catalunya, afecten el sector educatiu, tot afavorint la configuració de noves posicions identitàries per a l’alumnat nouvingut. És per això que cal fer avançar el discurs acadèmic sobre el concepte del jo des d’una perspectiva qualitativa. Considerant les actituds lingüístiques com una via cap a la construcció i l’expressió de la identitat, aquest TFG té com a objectiu documentar les actituds lingüístiques de l’alumnat nouvingut a l’educació secundària catalana en tres nivells d’anàlisi: cognitiu, afectiu i conductual. A partir de les seves actituds lingüístiques, s’observa com l’alumnat s’orienta cap a aspectes concrets del seu jo emigrant en un context multilingüe. L’estudi adopta un enfocament etnometodològic i es basa en dades de dues entrevistes semiestructurades a alumnes de 1r de Batxillerat de dos instituts públics catalans diferents. Els seus discursos s’analitzen mitjançant el Narrative Positioning als tres nivells d’anàlisi proposats per Bamberg per a les “small stories” [micronarracions]. L’anàlisi suggereix que ambdues participants, en el seu esforç per integrar-se, han experimentat lluites i pressions que han (des)estabilitzat les identitats que portaven i les que han sorgit en el seu nou medi cultural i lingüístic.
  • Item
    Open Access
    Envejecimiento y género: Hacia un análisis crítico del discurso en historias personales de envejecimiento exitoso
    (2024) Bergas Nicolau, Aina Maria
    El mundo está atravesando una transformación demográfica sin precedentes que ha resultado en la proliferación de debates sobre el envejecimiento, así como de actitudes edadistas. En este contexto, la configuración discursiva de la vejez se ha convertido en un área de actuación principal en la lucha contra la discriminación. Históricamente, la cultura occidental ha representado el envejecimiento en términos exageradamente negativos o positivos. A pesar de que se han dedicado un gran número de investigaciones al estudio del discurso del declive, se observa una falta de análisis lingüísticos de los efectos del discurso del envejecimiento exitoso. El presente estudio considera que este discurso fomenta una ideología que aumenta la estigmatización de la vejez, así como la presión de parecer jóvenes, especialmente en el caso de las mujeres mayores. Por lo tanto, este trabajo pretende demostrar la latencia de una ideología postfeminista y neoliberal dentro de este discurso que promueve un edadismo sexista. Además, este estudio también tiene el objetivo de explorar cómo se transmite esta ideología a través de las interacciones ordinarias entre las mujeres mayores. Con este fin, se realizará un análisis crítico del discurso de cuatro historias personales de envejecimiento exitoso narradas por mujeres mayores y publicadas en páginas web. Los resultados muestran que estas narrativas construyen una visión polarizada y consumista del envejecimiento que otorga una gran importancia a la belleza femenina y a la juventud, y que divide a las mujeres mayores entre aquellas que envejecen de manera exitosa y las que no.
  • Item
    Open Access
    La traducció de teatre musical : anàlisi i revisió per a una traducció al català del musical "Hamilton: an American Musical"
    (2024-06) Amongero Noriega, Franca María
    Over the past three decades, musical theatre, especially that originating from Broadway, has received international attention. Consequently, it is no surprise that Hamilton: An American Musical (2015), by Lin-Manuel Miranda, has emerged as a worldwide phenomenon. Following the life of Alexander Hamilton, one of the founding fathers of the United States, Hamilton is a musical with rich historical and cultural references. Another unique aspect of the musical is the lack of spoken dialogue in songs and its reliance on music. Moreover, the complexity of the musical’s songs, characterised by a diverse range of literary resources such as internal rhyme, poses challenges in translation for musical theatre. Even though Hamilton has no official Spanish or Catalan translation, devoted fans have undertaken the task of adapting the musical for different Spanish-speaking audiences. One of them is Ares Piqué’s translation into Catalan, staged in Aula de Teatre de Lleida (ATL), an amateur theatre institution. This dissertation aims to analyse the ATL Catalan adaptation of the musical using the conventions established by Saunders and Torre Fica (2022), focusing on rhyme and rhythm. Moreover, this study proposes modifications based on these conventions, shedding light on the complexities inherent in musical translation.
  • Item
    Open Access
    La desmitificació de la figura del parlant nadiu com a eina per gestionar l’ansietat i promocionar l’autoconfiança entre el futur professorat d’anglès
    (2023-06) Marro García, Paula
    Molts estudis han demostrat que les pràctiques discriminatòries originades per la idealització del parlant nadiu en l’ensenyament han contribuït a infravalorar els NNESTs. Això ha provocat un sentiment de falta d’autoconfiança, inseguretat i ansietat. No obstant això, pocs estudis han analitzat aquestes actituds en detall. L’objectiu d’aquest treball és investigar les opinions dels futurs professors d’anglès no nadius sobre ells mateixos, així com les seves inseguretats, l’ansietat i el grau d’autoconfiança que experimenten. Per fer-ho, es va implementar un taller de dues hores amb alumnes del Màster de Formació del Professorat de Secundària en l’especialitat d’anglès i els alumnes van respondre un qüestionari just abans i després del taller. Els resultats mostren que, encara que els participants ja coneixien el terme d’ELF i es mostraven en descord amb la idealització del parlant nadiu, encara s’aprecien algunes inseguretats. El taller els va ajudar a legitimar-se com a parlants vàlids d’anglès i acceptar el terme d’ELF per trencar amb les actituds limitadores. No obstant això, el taller no va aconseguir canviar les percepcions personals, potser degut a la seva curta durada. En general, aquest estudi demostra la importància de promoure la consciència sobre ELF en la formació del professorat per tal d’empoderar els professors no nadius.