Show simple item record

dc.contributorCalero Fernández, Ma. Ángeles
dc.contributorUniversitat de Lleida, Facultat de Lletres
dc.contributor.authorCherkaoui, Amale
dc.date.accessioned2021-06-12T08:00:55Z
dc.date.available2021-06-12T08:00:55Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10459.1/71432
dc.description.abstractEl presente Trabajo de Fin de Grado trata de las transferencias del catalán al castellano de Lleida, donde ambas lenguas han estado en constante contacto a lo largo de siglos. Nuestros objetivos principales son: determinar los rasgos que caracterizan el español hablado en Lleida por los adolescentes y descubrir en qué medida los factores sociales sexo, lengua de uso familiar, grado de formación de la madre y grado de formación del padre determinan o inciden en la producción de dichas interferencias. Una vez hemos realizado un análisis cuantitativo y uno cualitativo de un corpus castellano escrito, hemos observado fenómenos de contacto de sumo interés que se explican por la influencia del catalán sobre la lengua estatal y caracterizan esta variedad del castellano, que ha sido poco estudiada hasta el momento. Nuestro estudio se diferencia de los anteriores en que es reciente, y en que aborda fenómenos de contacto de diversa índole: ortográficos, morfosintácticos y léxicos, la mayoría de los cuales, según demostraron también las investigaciones anteriores, tienen una implantación social lo suficientemente significativa para considerarlos característicos de la región.ca_ES
dc.description.abstractThis Final Degree Project deals with transfers from Catalan to Spanish in Lleida, a region where both languages have been in constant contact over the centuries. Our main objectives are as follows: to determine the features that characterize the Spanish spoken in Lleida by the youth and to discover to what extent the social sex, language spoken in the family, degree of education of the mother and degree of education of the father determine or affect in the production of such interferences. Once we have carried out a quantitative and a qualitative analysis of a written Spanish corpus, we have observed extremely interesting contact phenomena that are explained by the influence of Catalan on the national language and characterize this variety of Spanish, which has been little studied until this moment. Our study differs from the previous ones in that it is recent, and in which it addresses contact phenomena of various kinds: orthographic, morphosyntactic, and lexical, most of which, according to previous research, have social background significant enough to consider them characteristic of the region.ca_ES
dc.format.extent76 p.ca_ES
dc.language.isospaca_ES
dc.rightscc-by-nc-ndca_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectSociolingüísticaca_ES
dc.subjectvariacionismoca_ES
dc.subjectbilingüismoca_ES
dc.subjectespañol y catalán en contactoca_ES
dc.subjectSociolinguisticsca_ES
dc.subjectbilingualismca_ES
dc.subjectSpanish and Catalan in contactca_ES
dc.subject.othersociolingüísticaca_ES
dc.subject.otherbilingüismeca_ES
dc.titleFenómenos de contacto lingüístico: influencia del catalán sobre el castellano de Lleidaca_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_ES


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

cc-by-nc-nd
Except where otherwise noted, this item's license is described as cc-by-nc-nd