Show simple item record

dc.contributor.authorCreus, Imma
dc.contributor.authorJulià i Muné, Joan
dc.date.accessioned2018-12-17T08:45:36Z
dc.date.available2018-12-17T08:45:36Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.issn2386-7159
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10459.1/65334
dc.description.abstractAquesta contribució als estudis neològics del català usat als mèdia orals, especialment a la televisió, ens permet confirmar que la neologia de manlleu, que ens facilita la denominació de nous objectes i conceptes amb vocabulari forà, prové majoritàriament de l’anglès, esdevingut l’idioma innovatiu per excel·lència en una gran varietat de camps, sobretot en els esports i la tecnologia. A més, la terminologia especialitzada, formada d’arrels clàssiques i afixació culta afavoreix la renovació i l’augment de les habilitats expressives de les llengües en qualsevol àrea científica com a resultat de la ràpida evolució de la nostra societat. S’hi tracta un bon nombre de processos de formació de paraules, com ara la de derivats i compostos cultes, l’habilitació de noms propis, l’acronímia i la siglació, així com l’adaptació al català segons les seves regles ortogràfiques i ortoèpiques.ca_ES
dc.description.abstractThis contribution to neology in Catalan as used in the oral mass media, especially on television, allows us to confirm that loanword neologisms, i.e. words that name new objects and concepts, come mostly from English. In fact, English has become the global source of language innovation in a great variety of fields, especially in sports and technology. In addition to that, specialized terminology, made up of classical roots and learned affixation, contribute to renew and enlarge the expressive ability and communicative resources of languages in any scientific field as a result of the rapid evolution of our society. It includes various processes, such as learned derivation and compounding, word formation from proper names, blends and acronyms, as well as adaptation of new words to Catalan spelling and pronunciation rules.ca_ES
dc.language.isocatca_ES
dc.publisherInstitut Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV)ca_ES
dc.publisherPublicacions de l’Abadia de Montserrat (PAM)ca_ES
dc.relation.isformatofReproducció del document publicat a https://www.raco.cat/index.php/Caplletra/article/view/299628/394386ca_ES
dc.relation.ispartofCaplletra. Revista Internacional de Filologia, 2015, núm. 59, p. 197-219ca_ES
dc.rightscc-by-nc-nd (c) Imma Creus et al., 2015ca_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLlengua dels mèdia oralsca_ES
dc.subjectLlenguatge de la ràdio i la TVca_ES
dc.subjectManlleus de l’anglèsca_ES
dc.subjectComposició cultaca_ES
dc.titleLa neologia de manlleu i de base culta en emissions televisivesca_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_ES
dc.identifier.idgrec020540
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_ES


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

cc-by-nc-nd (c) Imma Creus et al., 2015
Except where otherwise noted, this item's license is described as cc-by-nc-nd (c) Imma Creus et al., 2015