Signes graphiques et reformulation dans le discours de vulgarisation scientifique: analyse d’un corpus comparable français, italien, anglais
Data de publicació
2014Autor/a
Silleti, Alida Maria
Citació recomanada
(2014)
.
Signes graphiques et reformulation dans le discours de vulgarisation scientifique: analyse d’un corpus comparable français, italien, anglais.
http://hdl.handle.net/10459.1/57291.
Metadades
Mostra el registre d'unitat completNota
Aquesta contribució té per objectiu analitzar l’ús dels dos punts, coma, parèntesis i guions en el discurs de la popularització científica en anglès, francès i italià. De fet, aquests marcadors han estat estudiats com a formes de reformulació dels conceptes científics. El nostre corpus es compon de textos extrets de la versió americana de la revista Scientific American i de les seves versions francesa i italiana, Pour la science i Le Scienze. Per dur a terme la comparació, hem adoptat un enfocament sintàctic i semàntic. El primer ha tingut en compte la distribució dels signes de puntuació a la frase i les condicions que permeten analogies amb els marcadors de reformulació. El segon s’ha centrat en l’anàlisi de la terminologia sobre la base de la distinció entre termes en ús i termes esmentats i entre “dénomination de fait” i “dénomination de droit” (Petit 2001). La comparació de les tres revistes ens mostra que han evolucionat de forma independent.